Anne-Marie – 2002 แปลเพลงสากล

2002 เป็นเพลงใหม่ของ Anne-Marie นักร้องสาวชาวอังกฤษ เธอโด่งดังจากเพลง Rockabye (เป็นเพลงของวง Clean Bandit เมื่อปี 2016) ถูกปล่อยมาเมื่อวันที่ 20 เมษายน 2018 เป็นเพลงที่บรรยายถึงความรักช่วงวัยรุ่น จังหวะเพลงน่ารักมากค่ะ เพลงนี้ร่วมกันเขียนถึง 5 คน ได้แก่ Anne-Marie, Steve Mac, Ed Sheeran, Julia Michaels และ Benny Blanco ร่วมกันแต่งเยอะขนาดนี้ มาดูความหมายเพลงกันดีกว่าค่ะ ว่าจะประทับใจผู้ฟังหรือเปล่า

คำแปลเพลง

I will always remember
The day you kissed my lips
Light as a feather
And it went just like this
No, it’s never been better
Than the summer of 2002
We were only eleven
But acting like grown-ups
Like we are in the present
Drinking from plastic cups
Singing “love is forever and ever”
Well, I guess that was true

ฉันจำได้เสมอ
วันที่คุณจูบฉัน
มันช่างนุ่มนวลนัก (จูบเบาๆ 55)
มันเคยเกิดขึ้นมาก่อน
ไม่หรอก จูบครั้งนี้มันไม่มีทางดีกว่า
เมื่อฤดูร้อนปี 2002
ตอนนั้นเราสองคนอายุแค่ 11
แต่ทำตัวแก่แดด (ทำตัวโตกว่าอายุมาก)
เหมือนกับพวกเราตอนนี้ไม่มีผิด
ดื่มน้ำจากแก้วพลาสติก
ร้องเพลง “love is forever and ever” (รักจะอยู่ชั่วนิรันดร์)
ฉันเคยคิดว่าตอนนั้น เราทำถูกแล้ว

Dancing on the hood in the middle of the woods
On an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhood friends
And it went like this, say

เต้นรำบนกระโปรงหน้ารถ Mustang ในกลางป่า
เป็นที่ที่เราร้องเพลง
ร้องเพลงกับเพื่อนๆ ในวัยเด็กของเรา
และเพลงที่เราร้องก็ประมาณนี้

Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time
Paint a picture for you and me
On the days when we were young, uh
Singing at the top of both our lungs

อุ๊ป ร้องเพลง 99 problems เพลง Bye Bye Bye
เดี๋ยวก่อน ถ้าคุณอยากจะไปนั่งรถกับฉัน (“if you wanna go and take a ride with me” เป็นเนื้อร้องของเพลง Ride with me)
อยากรู้จักกับฉันมากกว่านี้ (“Hit me baby one more time” เป็นเนื้อร้องของเพลง …Baby One More Time)
วาดรูปของคุณและฉันสิ
รูปตอนที่พวกเรายังเด็ก
ที่ตะโกนร้องเพลงเสียงดังๆ

ผู้แปล: Anne กล่าวถึงเพลงเมื่อปี 2000 ที่เธอและเพื่อนชอบร้อง ได้แก่
เพลง 99 Problems ของ Jay-Z
เพลง Ride Wit Me ของ Nelly
เพลง Bye Bye Bye ของ Sync’s
เพลง …Baby One More Time ของ Britney Spears

Now we’re under the covers
Fast forward to eighteen
We are more than lovers
Yeah, we are all we need
When we’re holding each other
I’m taken back to 2002

ตอนนี้เราอยู่ใต้ผ้าห่มผืนเดียวกัน
เผลอแปปเดียวเราอายุ 18 แล้วนะ
เราเป็นมากกว่าคนรัก
เราเป็นทุกอย่างให้กันและกัน
เมื่อไหร่ที่เรากอดกัน
ฉันรู้สึกเหมือนเราย้อนเวลากลับไปเมื่อปี 2002

Dancing on the hood in the middle of the woods
On an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhood friends
And it went like this, say

เต้นรำบนกระโปรงหน้ารถ Mustang ในกลางป่า
เป็นที่ที่เราร้องเพลง
ร้องเพลงกับเพื่อนๆ ในวัยเด็กของเรา
และเพลงที่เราร้องก็ประมาณนี้

Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time
Paint a picture for you and me
On the days when we were young, uh
Singing at the top of both our lungs
On the day we fell in love
On the day we fell in love

อุ๊ป ร้องเพลง 99 problems เพลง Bye Bye Bye
เดี๋ยวก่อน ถ้าคุณอยากจะไปนั่งรถกับฉัน
อยากรู้จักกับฉันมากกว่านี้
วาดรูปของคุณและฉันสิ
รูปตอนที่พวกเรายังเด็ก
ที่ตะโกนร้องเพลงเสียงดังๆ
ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน

Dancing on the hood in the middle of the woods
On an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhood friends
Oh, now

เต้นรำบนกระโปรงหน้ารถ Mustang ในกลางป่า
เป็นที่ที่เราร้องเพลง
ร้องเพลงกับเพื่อนๆ ในวัยเด็กของเรา
โอ้ และตอนนี้

Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time
Paint a picture for you and me
On the days when we were young, uh
Singing at the top of both our lungs
On the day we fell in love
On the day we fell in love
On the day we fell in love
On the day we fell in love, love, love

อุ๊ป ร้องเพลง 99 problems เพลง Bye Bye Bye
เดี๋ยวก่อน ถ้าคุณอยากจะไปนั่งรถกับฉัน
อยากรู้จักกับฉันมากกว่านี้
วาดรูปของคุณและฉันสิ
รูปตอนที่พวกเรายังเด็ก
ที่ตะโกนร้องเพลงเสียงดังๆ
ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน
ในวันที่เราต่างตกหลุมรักกัน

Vocabulary
at the top of my lungs -ตะโกนให้เสียงดังที่สุดเท่าที่คนนึงจะทำได้

*ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ
**สามารถติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

ถ้าคุณชอบอย่าลืมแชร์และไลค์ เพจ Facebook เพื่ออัพเดทเพลงใหม่หรือขอเพลงที่คุณอยากให้แปล :)

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้