Hooked – Why Don’t We แปลเพลงสากล

เพลง Hooked เป็นเพลงของวง Why Don't We ที่ประกอบไปด้วยหนุ่มหล่อ 5 คน เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 7 มิถุนายน 2018 เพลงอยู่ในอัลบั้ม WDW1* เนื้อเพลงเกี่ยวกับการที่ผู้ชายไปตกหลุมรักสาวเจ้าเสน่ห์ ที่เพื่อนบ้านต่างบอกว่า ผู้หญิงคนนี้ร้ายนะ แต่ผู้ชายบอก ผมไม่สนใจหรอก เพราะผมหลงเธอไปแล้ว วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กันค่ะ

คำแปลเพลง

You've got a bad reputation in my neighborhood
You drive me mad with temptation 'cause it tastes so good
You know I wouldn't walk away even if I could
It took one night, one try, ayy
Damn, I'm hooked (oh)

คุณได้รับชื่อเสียงแย่ๆ จากเพื่อนบ้านของผม (เพื่อนบ้านนินทาว่าคุณเป็นคนไม่ดี)
คุณทำให้ผมแทบบ้าจากการยั่วยวนของคุณ เพราะรสชาติของมันดียิ่งนัก
คุณรู้ว่าผมไม่อยากเดินหนีคุณไปไหน แม้ว่าผมสามารถทำได้
มันแค่คืนเดียว ลองครั้งเดียว
โอ้ย นี้ผมติดคุณเหมือนคนติดยาเข้าแล้วไง

You were there when I was low, you held me high
And baby when you take control, we can go all night
Every single place we go, you start a fight
But then you kiss my neck and take a bite

คุณอยู่ที่นั้นเมื่อผมแย่ และช่วยให้ผมรู้สึกดีขึ้น
และที่รัก เมื่อคุณเข้าจัดการทุกอย่าง เราสามารถไปด้วยกันได้ทั้งคืน
ทุกๆ ที่เราไป คุณเริ่มหาเรื่องทะเลาะ
แต่เมื่อคุณจูบที่คอผมและกัด

Everybody says I'm sleeping with the enemy
I don't even care if you're gonna be the death of me, me, me

ทุกคนต่างบอกว่า ผมนอนกับศัตรู
ผมไม่สนใจหรอก ต่อให้คุณจะร้ายกาจกับผมแค่ไหน

You've got a bad reputation in my neighborhood
You drive me mad with temptation 'cause it tastes so good
You know I wouldn't walk away even if I could
It took one night, one try, ayy
Damn, I'm hooked

คุณได้รับชื่อเสียงแย่ๆ จากเพื่อนบ้านของผม (เพื่อนบ้านนินทาว่าคุณเป็นคนไม่ดี)
คุณทำให้ผมแทบบ้าจากการยั่วยวนของคุณ เพราะรสชาติของมันดียิ่งนัก
คุณรู้ว่าผมไม่อยากเดินหนีคุณไปไหน แม้ว่าผมจะทำได้
มันแค่คืนเดียว ลองครั้งเดียว
โอ้ย นี้ผมติดใจคุณเหมือนคนติดยาเข้าแล้วไง

Ooh, I'm hooked
Ooh, I'm hooked (brrr- ah, pa, pa)

โอ้ ผมหลงเสน่ห์คุณให้แล้ว
โอ้ ผมติดใจคุณแล้ว

Ooh, I know that I shouldn't touch but you twist my heart
'Cause I can never get enough once the feeling starts
Baby, I'm the gasoline and your kiss is the spark
But then you take the wheel and crash my car

ผมรู้ว่าผมไม่ควรเชื่อใจคุณ คุณทำให้ผมเจ็บปวด
เพราะผมไม่ยอมหยุด ตั้งแต่ที่เริ่มรู้สึกรักคุณ
ที่รัก ผมเป็นแก๊สโซลีนและจูบของคุณเหมือนประกายไฟ
จากนั้นคุณควบคุมความรักครั้งนี้และทำให้ผมเจ็บ (คุณขับรถและพุ่งชนรถผม)

Everybody says I'm sleeping with the enemy
I don't even care if you're gonna be the death of me, me, me

ทุกคนต่างบอกว่า ผมนอนกับศัตรู
ผมไม่สนใจหรอก ต่อให้คุณจะร้ายกาจกับผมแค่ไหน

You've got a bad reputation in my neighborhood
You drive me mad with temptation 'cause it tastes so good
You know I wouldn't walk away even if I could
It took one night, one try, ayy
Damn, I'm hooked

คุณได้รับชื่อเสียงแย่ๆ จากเพื่อนบ้านของผม
คุณทำให้ผมแทบบ้าจากการยั่วยวนของคุณ เพราะรสชาติของมันดียิ่งนัก
คุณรู้ว่าผมไม่อยากเดินหนีคุณไปไหน แม้ว่าผมจะทำได้
มันแค่คืนเดียว ลองครั้งเดียว
โอ้ย นี้ผมติดใจคุณเหมือนคนติดยาเข้าแล้วไง

Ooh, I'm hooked
Ooh, I'm hooked

โอ้ ผมหลงเสน่ห์คุณให้แล้ว
โอ้ ผมติดใจคุณแล้ว

You got me under your influence
I swear I'm never gonna give you up, up, up, up, up, up, up

คุณทำให้ผมอยู่ใต้อำนาจของคุณ
ผมสาบานได้เลย ว่าผมไม่มีทางยอมปล่อยคุณไปให้คนอื่น

You've got a bad reputation in my neighborhood
You drive me mad with temptation 'cause it tastes so good
You know I wouldn't walk away even if I could
It took one night, one try, ayy
Damn, I'm hooked

คุณได้รับชื่อเสียงแย่ๆ จากเพื่อนบ้านของผม
คุณทำให้ผมแทบบ้าจากการยั่วยวนของคุณ เพราะรสชาติของมันดีจริงๆ
คุณรู้ว่าผมไม่อยากเดินหนีคุณไปไหน แม้ว่าผมจะทำได้
มันแค่คืนเดียว ลองครั้งเดียว
โอ้ย นี้ผมติดใจคุณเหมือนคนติดยาเข้าแล้วไง

Ooh, I'm hooked
Ooh, I'm hooked, oh

โอ้ ผมหลงเสน่ห์คุณให้แล้ว
โอ้ ผมติดใจคุณแล้ว

Vocabulary

drive someone mad:
to make someone feel extremely angry or upset
การทำให้คนอื่นรู้สึกโกรธหรืออารมณ์เสียเป็นอย่างมาก หรืออาจจะหมายถึง ทำให้ฉันเป็นบ้า
ที่มา: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/drive-someone-mad
ที่มา: https://forum.wordreference.com/threads/drive-me-mad.3229291/

someone will be the death of me:
used for saying that someone or something annoys, upsets, or worries you very much
ใช้พูดเมื่อคนนั้นก่อกวน อารมณ์เสีย หรือกังวลเกี่ยวกับคุณมากๆ
ที่มา: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/someone-something-will-be-the-death-of-me

*ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างได้เลยจ้า

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้

-
-
-
-
-
-