Jason Mraz – Unlonely แปลเพลงสากล

เพลง Unlonely เป็นเพลงของ Jason Mraz เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 13 มิถุนายน เป็นเพลงที่ 2 ในอัลบั้ม Know เพลงแรกในอัลบั้มแฟนๆ ชาวไทยชอบมากนั่นก็คือเพลง Have It All หวังว่าผู้อ่านคงจะชอบเพลงนี้เช่นกันนะคะ เพราะความหมายเพลงโรแมนติกมาก "คุณกำลังทำลายผมด้วยรอยยิ้มแสนสวยของคุณ" นี้เป็นเพียงส่วนหนึ่งเท่านั้น วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันจ้า

คำแปลเพลง

It could be love
And we could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

มันสามารถกลายเป็นความรัก
และเราสามารถเป็นเพื่อนสนิทหรือคนในครอบครัวได้นะ
และเมื่อคุณได้รู้จักผม
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป
ความสัมพันธ์ของเราจะค่อยเป็นค่อยไป
และเราจะให้ความสำคัญแก่กันอยู่เสมอ
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป

I've been chasing summer around
Searching for the sunshine looking for a good time
Following the good vibes
Listening to intuition when it's happening
Diggin' into life cause at times it can be saddening
Yeah, it could be a grey day
If you're lonely
A little rain suddenly turns heavy
But a whole lot of love can make the clouds go away
Maybe the time for us is now

ผมตามหาฤดูร้อน
พยายามหาแสงแดดที่สดใสเพื่อจะได้เจอเวลาดีๆ
ทำตามความรู้สึกดีๆ
เชื่อในสัญชาตญาณตัวเอง เมื่อมีอะไรเกิดขึ้น
ลึกลงไปในชีวิต ย่อมมีช่วงเวลาที่ทำให้เราเสียใจ
มันมีวันที่แย่
ถ้าคุณรู้สึกโดดเดี่ยว
ละอองฝนเพียงเล็กน้อยก็กลายเป็นพายุได้
แต่ความรักมากมายจะทำให้เมฆฝนจากไป
บางทีตอนนี้กลายเป็นเวลาที่เหมาะสมของสองเรา

When the table's set for two
And there's nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else

เมื่อโต๊ะถูดจัดเตรียมไว้ให้นั่งสองคน
และไม่มีใครไปเป็นเพื่อนคุณ
เมื่อคุณไปดูหนังคนเดียว
ให้ผมไปเป็นเพื่อนคุณได้ไหม

It could be love
And we could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

มันสามารถกลายเป็นความรัก
และเราสามารถเป็นเพื่อนสนิทหรือคนในครอบครัวได้นะ
และเมื่อคุณได้รู้จักผม
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป
ความสัมพันธ์ของเราจะค่อยเป็นค่อยไป
และเราจะให้ความสำคัญแก่กันอยู่เสมอ
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป

Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely

ความรัก ความรัก
รัก รัก รัก
แค่คุณคนเดียว ผมจะทำให้คุณไม่รู้สึกโดดเดี่ยวอีกต่อไป

I give you my word although I'm making words up
Unlonely ain't a word, but I don't give a fuck
Cause I'm fresh form the farm where critics can't bother me
Living is tricky as it is so that ain't stoppin' me
You and me, we both agree
That no one needs the scrutiny
All we want is peace and love, and honestly you ruined me
With your beautiful smile, and your style continuity

ผมให้คำสัญญากับคุณ แม้ว่าที่ผมพูดมาอาจไม่ถูก
ความโดดเดี่ยวไม่ใช่คำพูด แต่ผมไม่ให้สิ่งแย่ๆ กับคุณ
เพราะผมเหมือนผักสดใหม่มาจากฟาร์ม ที่นักวิจารณ์ทั้งหลายไม่สามารถรบกวนผมได้
ใช้ชีวิตอย่างมีชั้นเชิง ไม่สามารถหยุดผมได้หรอก
คุณและผม เราทั้งสองมีความคิดเห็นตรงกัน
ไม่มีใครอยากจะมานั่งพิจารณารายละเอียดอะไรแล้ว
ที่เราสองคนต้องการตอนนี้คือความสงบและความรัก และขอพูดจากใจจริงเลยนะ คุณทำลายผม
ด้วยรอยยิ้มแสนสวยของคุณ และสไตน์ของคุณ

I'd be a fool not to take the opportunity to say:
"Hey! We should be homies
I think we could be bigger than cheese and macaroni
We could keep it sweet like Chachi and Joanie
Oh, maybe just be ourselves, never phony."
Never second guessing the friendship connection
Parallel living, never in possession of your individual personal expression
Together we're just a much better reflection of love

ผมอยากเป็นคนโง่ ไม่ขอโอกาสที่จะพูด
"เฮ้ เราควรจะมาเป็นเพื่อนกันนะ
ผมคิดว่า ความสัมพันธ์เราอาจแน่นแฟ้นกว่าชีสกับมักกะโรนี
เราสามารถรักษาความหวานได้เหมือนคู่รัก Chachi และ Joanie
บางที แค่เป็นตัวของตัวเอง ไม่ต้องเลียนคนอื่น"
ไม่ต้องเดาแล้วว่าอนาคตจะเป็นยังไง ความสัมพันธ์แบบมิตรภาพ
จะอยู่กับการใช้ชีวิตเสมอ แม้ไม่ใช่ทรัพย์สมบัติของคุณ
เมื่อเราอยู่ด้วยกัน ความรักที่มีให้กันจะส่งถึงกันได้มากขึ้น (สะท้อนหากัน)

We could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

เราสามารถเป็นเพื่อนสนิทหรือคนในครอบครัวได้นะ
และเมื่อคุณได้รู้จักผม
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป
ความสัมพันธ์ของเราจะค่อยเป็นค่อยไป
และเราจะให้ความสำคัญแก่กันอยู่เสมอ
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป

Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely

ความรัก
ความรัก
คุณคนเดียวเท่านั้น ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป
ความรัก
ความรัก
คุณคนเดียวเท่านั้น ผมจะทำให้คุณไม่รู้สึกโดดเดี่ยวอีกต่อไป

When the table's set for two
And there's nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else
If you're spending time alone
If it's just you and your phone
Taking pictures of yourself
Baby, maybe I can help

เมื่อโต๊ะถูดจัดเตรียมไว้ให้นั่งสองคน
และไม่มีใครไปเป็นเพื่อนคุณ
เมื่อคุณไปดูหนังคนเดียว
ให้ผมไปเป็นเพื่อนคุณได้ไหม
เมื่อคุณต้องอยู่เพียงลำพัง
มีแค่คุณและมือถือ
นั่งเซลฟี่ถ่ายรูปตัวเอง
ที่รัก บางทีผมช่วยคุณถ่ายรูปได้นะ

It could be love
We could be homies
And once you get to know me
I could be your one and only
I could make you unlonely
Oh, we could take it slowly
And we could keep it lowkey
I could be your one and only
I could make you unlonely

มันสามารถกลายเป็นความรัก
และเราสามารถเป็นเพื่อนสนิทหรือคนในครอบครัวได้นะ
และเมื่อคุณได้รู้จักผม
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป
ความสัมพันธ์ของเราจะค่อยเป็นค่อยไป
และเราจะให้ความสำคัญแก่กันอยู่เสมอ
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป

Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely

ความรัก
ความรัก
คุณคนเดียวเท่านั้น ผมจะทำให้คุณไม่รู้สึกโดดเดี่ยวอีกต่อไป

It could be love
We could be homies (Love, la-la-la, love)
And once you get to know me (Love, la-la, love)
I could be your one and only
I could make you unlonely

มันสามารถกลายเป็นความรัก
และเราสามารถเป็นเพื่อนสนิทหรือคนในครอบครัวได้นะ
และเมื่อคุณได้รู้จักผม
ผมจะเป็นคนรักเพียงคนเดียวของคุณ
ผมจะทำให้คุณไม่เหงาอีกต่อไป

Vocabulary

lowkey:
If you say that something is low-key, you mean that it is on a small scale rather than involving a lot of activity or being made to seem impressive or important.
หมายถึงการทำสิ่งเล็กๆ หรือหมายถึง การสร้างความประทับใจหรือให้ความสำคัญ
ที่มา: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/low-key

making words up:
to say or write something that is not true
การพูดหรือเขียนบางสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/essential-british-english/make-something-up

second-guess:
to guess what someone will do in the future:
เดาว่าคนอื่นจะทำอะไรในอนาคต
ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/second-guess

*หากผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นเลยจ้า

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้

-
-
-
-
-
-