Cali Y El Dandee – Yo Te Esperaré แปลเพลงสากล

Yo Te Esperaré เป็นเพลงคู่หูนักร้องเร็กแกชาวโคลอมเบีย Cali Y El Dandee โดยมีสมาชิกคือ Alejandro Rengifo (Cali) และ Mauricio Rengifo (Dandee) เพลงได้เปิดตัวโดยค่ายเพลง Universal Music Group ใน 1 มกราคม 2012 เป็นซิงเกิลที่สามจากอัลบั้มสตูดิโอของพวกเขา 3 A.M. (2012) เพลงได้เขียนและดำเนินการผลิตโดย Cali Y El Dandee ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงการรอคอยคนรักของเขากลับมา หลังจากที่พวกเขาทะเลาะกันและผ่ายหญิงหนีไปอยู่กับคนอื่น และหลังจากที่เธอไปแล้วเขารู้ว่าเขาไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีเธอ วันนี้เราจะมาแปลนี้กัน

คำแปลเพลง

Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice ''Volveré.''
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré

ฉันจะรอคุณ
เราจะยังคงนั่งมองทะเลด้วยกัน
และจากการอยู่กับคุณทำให้ฉันมีพลัง
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ
ฉันยังเห็นความรักในสายตาของคุณ
และที่คุณบอกว่า "ฉันจะกลับมา"
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ

Sin saber de la cuenta regresiva pienso
Que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso
Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo
Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
Después abres la puerta y te digo si te vas no vuelvas

แม้จะไม่รู้ว่าต้องรอนานแค่ไหน
และถึงแม้ว่ามันจะไม่เหมือนเดิมอีก ฉันก็จะยอมรับ
ฉันหวังว่าคุณจะให้อภัยฉัน และฉันอ้อนวอนกับคุณ
แต่ถึงแม้ว่าฉันจะซื่อสัตย์และให้คำสัญญา คุณก็ไม่มองฉันอยู่ดี
แล้วคุณก็เปิดประตูออกไป และฉันบอกคุณว่า "ถ้าคุณออกไปแล้วไม่ต้องกลับมาอีก"

La rabia me consume y lloras
Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo
Te lo juro no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería

ความโกรธกำลังครอบงำ และมันทำให้ฉันต้องเสียใจ
คุณเดินจากไปและชีวิตของฉันพังทลายลงโดยไม่รู้ตัว
ฉันสาบานว่าฉันไม่รู้ว่าทำอะไรลงไป และถ้าฉันรู้ทุกอย่างคงดีกว่านี้

Cuatro de septiembre, mi frase (si te vas no vuelves) me persigue
Y siento ganas de llamarte, pero no contestas
No entiendo por qué no contestas
Si aunque hayamos peleado todo sigue

ใน 4 กันยายน คำพูดที่ฉันเคยพูดออกไป (ถ้าคุณออกไปแล้วไม่ต้องกลับมาอีก) มันกำลังไล่ล่าฉัน
และฉันรู้สึกอยากโทรหาคุณ แต่คุณก็ไม่รับสายเลย
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณถึงไม่ตอบรับ
ใช่แล้ว แม้ว่าเรายังคงทะเลาะกัน แต่ทุกอย่างยังดำเนินต่อไป

Siete de septiembre la llamada que llegaría
Me dicen que ahí estas, que no llame a la policía
Luego cuelgan
Todavía no pierdo la fe, y se que algún día volverás
Y pase lo que pase

ใน 7 กันยายน ฉันก็โทรหาคุณจนได้
พวกเขาบอกฉันว่าคุณอยู่ที่นั่น อย่าเรียกตำรวจ
แล้วเขาก็วางสาย
แต่ฉันก็ยังไม่หมดหวัง และฉันรู้ว่าวันหนึ่งคุณจะกลับมา
ไม่สำคัญว่าจะเกิดอะไรขึ้น

Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice ''Volveré.''
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré

ฉันจะรอคุณ
เราจะยังคงนั่งมองทะเลด้วยกัน
และจากการอยู่กับคุณทำให้ฉันมีพลัง
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ
ฉันยังเห็นความรักในสายตาของคุณ
และที่คุณบอกว่า "ฉันจะกลับมา"
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ

Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
Que a raíz de tu partida se quedó solo gritando pero a media voz

ฉันรู้สึกเหมือนวิญญาณของฉันถูกพรากออกไปจากร่าง
ถ้าคุณจากไปมันก็ไม่มีอะไรเหลือ มันมีเพียงหัวใจที่ไม่มีชีวิต
เพราะหลังจากที่คุณจากไป ฉันก็ตะโกนหาคุณจนกว่าจะหมดเสียง

Siento que la vida se me va por que no estoy contigo
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariño

ฉันรู้สึกเหมือนชีวิตของฉันไร้ทิศทางเพราะไม่ได้อยู่กับคุณ
ฉันรู้สึกไม่เห็นแสงสว่างถ้าไม่มีความรักจากคุณ

Ni toda la vida ni toda la agua del mar podrá
Apagar todo el amor que tú me enseñaste a sentir
Sin ti yo me voy a morir solo si vuelves quiero despertar
Porque lejos no sirve mi mano para caminar
Porque solo espero que algún día puedas escapar

ทุกชีวิตบนโลกและน้ำในมหาสมุทรทั้งหมดก็ไม่สามารถ
ปิดกั้นความรักที่คุณมอบมันให้กับฉันได้
ฉันจะต้องตายถ้าหากไม่มีคุณและจะฟื้นขึ้นมาเมื่อคุณกลับมา
เพราะว่าฉันเพียงคนเดียวไม่สมควรมีชีวิตอยู่
ฉันเพียงหวังว่าวันหนึ่งคุณจะสามารถหนีออกมา

Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice ''Volveré.''
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré

ฉันจะรอคุณ
เราจะยังคงนั่งมองทะเลด้วยกัน
และจากการอยู่กับคุณทำให้ฉันมีพลัง
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ
ฉันยังเห็นความรักในสายตาของคุณ
และที่คุณบอกว่า "ฉันจะกลับมา"
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ

Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré

ถ้าคุณไป ก็ไม่มีอะไรเหลือ
ฉันคงเพียงร้องเพลงอยู่ในความมืด
เพราะมันเป็นเหมือนสงครามที่พรากคุณไป
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ

Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré

ถ้าคุณไป ก็ไม่มีอะไรเหลือ
ฉันคงเพียงร้องเพลงอยู่ในความมืด
เพราะมันเป็นเหมือนสงครามที่พรากคุณไป
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ

Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré

ถ้าคุณไป ก็ไม่มีอะไรเหลือ
ฉันคงเพียงร้องเพลงอยู่ในความมืด
เพราะมันเป็นเหมือนสงครามที่พรากคุณไป
และแม้ว่ามันจะใช้เวลาทั้งชีวิต ฉันก็จะรอคุณ

Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada

ถ้าคุณไป ก็ไม่มีอะไรเหลือ
ฉันคงเพียงร้องเพลงอยู่ในความมืด
เพราะมันเป็นเหมือนสงครามที่พรากคุณไป

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้

-
-
-
-
-
-