Jason Mraz – Might As Well Dance แปลเพลงสากล

เพลง Might As Well Dance เป็นเพลงของ Jason Mraz เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 5 กรกฏาคม 2018 พร้อมกับมิวสิควิดีโอน่ารักๆ ที่อบอุ่นไปทั้งหัวใจ เพราะบันทึกภาพมาจากงานแต่งงานจริงๆ ของ Jason Mraz กับภรรยาค่ะ หวังว่าเพื่อนๆ คงประทับใจ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันนะคะ

คำแปลเพลง

I can't stop thinking about you
And dreaming of your smile
I can't stop reading into ya
Love, oh yeah, you're the best book I've read in a while
I don't just read you for the articles
I read you 'til my heart is full
You keep my heart a-beatin'
You're keeping me from sleeping
The only one I'm cheating is me if I don't take control

ผมไม่สามารถหยุดคิดถึงคุณได้
ผมฝันเห็นรอยยิ้มของคุณ
ผมไม่สามารถหยุดอ่าน
ความรักครั้งนี้ได้ คุณคือหนังสือที่ดีที่สุด ที่ผมได้อ่านมาสักพัก
ผมไม่ต้องการอ่านแค่หัวข้อ
ผมจะอ่านคุณจนกว่าหัวใจของผมเต็มไปด้วยเรื่องของคุณ
คุณทำให้หัวใจของผมยังเต้นอยู่
คุณทำให้ผมไม่ง่วงนอน
ถ้าผมไม่สามารถควบคุมตัวเองได้ คนเดียวที่ผมกำลังหลอกลวงอยู่ก็คือผมเอง

We got nothing to lose
Might as well hold hands
Might as well
Yeah, we're already fools
So we might as well dance
I put your loving arms around me once more
And we'll go crashing in the floor on the dance floor
And you can walk all over my shoes if you want to
We got nothing to lose
Might as well take off our pants, and jacket
Yeah, we're already fools
So we might as well dance (come on)

เราไม่มีอะไรจะเสียแล้ว
ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้วจับมือกันไว้ดีกว่า
ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้แล้ว
ตอนนี้เราต่างกลายเป็นคนโง่
ไม่มีอะไรจะเสียแล้ว ออกมาเต้นกันเถอะ
ผมจะเอาอ้อมแขนที่เต็มไปด้วยความรักของคุณโอบรอบตัวผม
ออกไปเต้นรำกันที่ฟลอร์
และคุณสามารถวางเท้าของคุณบนรองเท้าผมได้ ถ้าคุณต้องการ
ตอนนี้เราไม่มีอะไรจะเสียแล้ว
ไหนๆ ก็ไหนๆแล้ว ถอดกางเกงและแจ็กแก็ตของเรา
ตอนนี้เราบ้าไปแล้ว
ออกมาเต้นกันเถอะ

ผู้แปล: สำหรับท่อน we'll go crashing in the floor on the dance floor
แอดมินคิดว่า พอเราเต้นรำเป็นจังหวะจะมีเสียงรองเท้ากระทบกับพื้นดังขึ้น เปรียบเหมือนรองเท้าเราชนกับพื้น

Soon the song will be over
We'll have to say goodnight
Don't you want some closure
Before we turn out the light?
Honey, think of your heart
Yeah, the heart's too heavy to slow
Partly 'cause it's running the show
Partly 'cause the beat is connected to the feeling
And I've got the sweetest crush on you, baby, let's go

อีกไม่นาน เพลงคงจบแล้ว
เราต้องบอกลากัน
คุณอยากจะใกล้ชิดกับผมมากขึ้นมั้ย
ก่อนที่ไฟจะถูกเปิด
ที่รัก ลองฟังเสียงหัวใจ
หัวใจที่เต้นแรงของคุณตอนนี้ไม่อาจช้าลงได้
ส่วนนึงเป็นเพราะ เรากำลังอยู่ในโชว์
ส่วนนึงเพราะ จังหวะการเต้นมันเชื่อมต่อกับความรู้สึกของคุณ
ผมตกหลุมรักคุณจริงๆ ที่รัก ปล่อยให้มันเป็นไปตามความรู้สึก

We've got nothing to lose
Might as well hold hands
Yeah, we're already fools
So we might as well dance
We've got nothing prove
Might as well take off our pants, and jacket
Yeah, we're already fools
So we might as well dance
Yeah, we're already fools
So we might as well dance

เราไม่มีอะไรจะเสียแล้ว
ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้วจับมือกันไว้ดีกว่า
ตอนนี้เราต่างกลายเป็นคนโง่
ดังนั้นออกมาเต้นกันเถอะ
ไม่มีอะไรที่ต้องพิสูจน์
ไหนๆ ก็ไหนๆแล้ว ถอดกางเกงและแจ็กแก็ตของเรา
ตอนนี้เรากลายเป็นคนโง่
ดังนั้นออกมาเต้นกันเถอะ
ตอนนี้เราบ้าไปแล้ว
ออกมาเต้นกันเถอะ

Vocabulary

Might as well:
ไหนๆ ก็ไหนๆ
ที่มา: http://www.ajarnadam.tv/blog/might-as-well

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้

-
-
-
-
-
-