Niall Horan – Finally Free แปลเพลงสากล

เพลง Finally Free ขับร้องโดย Niall Horan เป็นเพลงประกอบภาพยนต์เรื่อง Smallfoot เพลงนี้จัดอยู่ในอัลบั้ม Smallfoot (Original Motion Picture Soundtrack) เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 5 กรกฏาคม 2018 จังหวะเพลงสนุกสนานมากค่ะ หวังว่าผู้อ่านคงชอบ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันนะคะ

คำแปลเพลง

Standing here on my own
Yeah, the first step's the hardest when you're walking into the unknown
It's been dark, and it's been cold
Had my head in the clouds never knowing what lies down below

ยืนอยู่ตรงนี้ด้วยตัวผมเอง
ก้าวแรกมันยากที่สุด เมื่อคุณกำลังเดินไปยังสถานที่ที่คุณไม่รู้
มันทั้งมืดและหนาว
ไม่ต้องสนใจสิ่งที่อยู่รอบๆ เราไม่รู้หรอกว่ามีอะไรรออยู่

Then you spoke your truth with no secrets
Told me use your heart while it's beating

เมื่อคุณพูดความจริงและไม่มีความลับ
บอกผม ใช้หัวใจของคุณที่กำลังเต้นอยู่

When you're right here beside me, there's nothing else I need
Your eyes keep me reminded that nothing's out of reach
When you're with me, it feels like I'm finally free
Feels like I'm finally free

เมื่อคุณอยู่ที่นี้กับผม ไม่มีอะไรที่ผมต้องการอีกแล้ว
ดวงตาของคุณคอยย้ำเตือนผมว่า ไม่มีอะไรที่เราทำไม่ได้
เมื่อคุณอยู่กับผม มันรู้สึกเหมือนว่า ผมเป็นอิสระ (เป็นตัวของตัวเอง)
มันรู้สึกเหมือนว่า ผมเป็นอิสระ

I didn't know, didn't know what was real
Had to go to the edge and the ground just to see how it feels

เมื่อก่อนผมไม่รู้ว่าอะไรคือความจริง
ผมเดินทางไปถึงขอบหน้าผาและใต้ท้องทะเล เพื่อที่จะมองดูว่ารู้สึกยังไง

Then you spoke your truth with no secrets
Told me use your heart while it's beating

เมื่อคุณพูดความจริงและไม่มีความลับ
บอกผม ใช้หัวใจของคุณที่กำลังเต้นอยู่

When you're right here beside me, there's nothing else I need
Yeah, your eyes keep me reminded that nothing's out of reach
When you're with me, it feels like I'm finally free
Feel's like I'm finally free

เมื่อคุณอยู่ที่นี้กับผม ไม่มีอะไรที่ผมต้องการอีกแล้ว
ดวงตาของคุณคอยย้ำเตือนผมว่า ไม่มีอะไรที่เราทำไม่ได้
เมื่อคุณอยู่กับผม มันรู้สึกเหมือนว่า ผมเป็นอิสระ (เป็นตัวของตัวเอง)
มันรู้สึกเหมือนว่า ผมเป็นอิสระ

I used to spend the nights looking at the stars
Wondering how to get there, is it just too far?
I used to spend the nights looking at the stars
Wondering how to get there, is it just too far?

ผมเคยใช้เวลาในยามราตรีนั่งมองดวงดาว
สงสัยว่าจะเดินทางไปยังท้องฟ้าได้ยังไง มันไกลมากไหม
ผมเคยใช้เวลาในยามราตรีนั่งมองดวงดาว
สงสัยว่าจะเดินทางไปยังท้องฟ้าได้ยังไง มันไกลมากไหม

But when you're right here beside me there's nothing else I need
Yeah, your eyes keep me reminded that nothing's out of reach
It's easy to believe
When you're with me it feels like I'm finally free
Oh yeah
It feels like I'm finally free
(Wo woo)
It feels like I'm finally free

เมื่อคุณอยู่ที่นี้กับผม ไม่มีอะไรที่ผมต้องการอีกแล้ว
ดวงตาของคุณคอยย้ำเตือนผมว่า ไม่มีอะไรที่เราทำไม่ได้
เมื่อคุณอยู่กับผม มันทำให้รู้สึก ผมเป็นอิสระ (เป็นตัวของตัวเอง)
มันรู้สึกเหมือนว่า ผมเป็นอิสระ
Oh yeah
มันรู้สึกเหมือนว่า ผมเป็นอิสระ
(Wo woo)
มันรู้สึกเหมือนว่า ผมเป็นอิสระ

*ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างจ้า :)

Vocabulary

Head in the clouds:
means the person is not paying much attention to what is happening around them
ไม่สนใจสิ่งที่เกิดขึ้นรอบๆ ตัว
ที่มา: https://english.stackexchange.com/questions/149714/his-or-her-head-in-the-clouds-meaning

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้

-
-
-
-
-
-