The 1975 – TOOTIMETOOTIMETOOTIME แปลเพลงสากล

เพลง TOOTIMETOOTIMETOOTIME เป็นเพลงของวง The 1975 เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 15 สิงหาคม 2018 อยู่ในอัลบั้ม A Brief Inquiry Into Online เนื้อเพลงตลกดีค่ะ อารมณ์เหมือนต่างคนต่างมีกิ๊ก แล้วจับได้ ก็เลยย้อนกันหน่อย ว่าคุณคุยกับกิ๊กไปกี่ครั้ง และผมคุยกับกิ๊กผมกี่ครั้ง ไม่เยอะหรอก พอๆ กัน เผลอๆ คุณมากกว่า 555+ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

คำแปลเพลง

You wet my eyes but I don't mind it
I tell you lies but it's only sometimes
You pick a fight and I'll define it
I swear that I, I swear that I-

คุณทำผมร้องไห้ แต่ผมไม่สนใจหรอก
ผมบอกว่าคุณโกหก แต่มันแค่บางครั้ง
คุณเลือกที่จะสู้กับผม และผมต้องคอยอธิบาย
ผมสาบาน ผมสาบานว่า

I only called her one time, maybe it was two times
Don't think it was three times, can't be more than four times
Think we need to rewind, you text that boy sometimes
Must be more than three times
Didn't mean to two-time ya, two-time ya

ผมโทรหาเธอ(กิ๊ก)แค่ครั้งเดียว บางทีอาจจะสองครั้ง
คิดว่าไม่น่าจะสามครั้งนะ ไม่มีทางมากกว่าสี่ครั้งแน่นอน
ผมคิดว่า เราควรจะมาระลึกความหลังซะหน่อย คุณก็ใช่ย่อย โทรหาผู้ชาย(กิ๊ก) เหมือนกัน
ต้องมากกว่าสามครั้งแน่นอน
ผมไม่ได้ตั้งใจที่จะนอกใจคุณ

She said that I, I should have liked it
I told her "I only use it sometimes"
Except when I, I need reminding
I'm petrified, I'm petrified

เธอบอกว่า ผมควรจะกดไลค์มัน
ผมบอกเธอว่า "ผมไม่ได้ใช้มันบ่อย" (อินสตราแกรม เฟสบุ๊ค)
ยกเว้นว่า ผมต้องการที่จะย้ำเตือน
เมื่อผมรู้สึกเป็นพวกล้าหลัง(โบราณ)

But I only called her one time
Maybe it was two times?
Don't think it was three times
Didn't mean to two-time ya, two-time ya

แต่ผมโทรไปหากิ๊กแค่ครั้งเดียวนะ
บางทีอาจจะสองครั้ง?
ไม่คิดว่าจะถึงสามครั้ง
ไม่ได้ตั้งใจที่จะหลอกลวงคุณ

You wet my eyes (You wet my eyes)
But I don't mind it (But I don't mind it)
I tell you lies (I tell you lies) but it's only sometimes
You pick a fight and I'll define it
I swear that I, I swear that I

คุณทำผมร้องไห้ (คุณทำผมร้องไห้)
แต่ผมไม่สนใจหรอก (แต่ผมไม่สนใจหรอก)
ผมบอกว่าคุณโกหก (ผมบอกว่าคุณโกหก) แต่มันแค่บางครั้ง
คุณเลือกที่จะสู้กับผม แต่ผมจะไม่สู้กับคุณหรอกนะ
ผมสาบาน ผมสาบานว่า

I only called her one time, maybe it was two times
Don't think it was three times, can't be more than four times
Think we need to rewind, you text that boy sometimes
Must be more than three times
Didn't mean to two-time ya, two-time ya

ผมโทรหาเธอ(กิ๊ก)แค่ครั้งเดียว บางทีอาจจะสองครั้ง
คิดว่าไม่น่าจะสามครั้งนะ ไม่มีทางมากกว่าสี่ครั้งแน่นอน
ผมคิดว่า เราควรจะมาระลึกความหลังซะหน่อย คุณก็ใช่ย่อย โทรหาผู้ชาย(กิ๊ก) เหมือนกัน
ต้องมากกว่าสามครั้งแน่นอน
ผมไม่ได้ตั้งใจที่จะนอกใจคุณ ไม่ได้ตั้งใจที่จะหลอกลวงคุณ

(One time ya, one time ya, one time ya
Two time ya, one, I only called her one time)
Ooh, two-time ya, two-time ya
(Oh one, one time, oh, two time, three time ya
One, one time, two time, three time ya)

(แค่ครั้งเดียว ครั้งเดียว ครั้งเดียว
สองครั้ง ครั้งเดียว ผมโทรหาเธอแค่ครั้งเดียว)
โอ้ สองครั้ง ใช่ๆ
(โอ้ แค่ครั้งเดียว โอ้ สองครั้ง สามครั้ง ใช่
แค่ครั้งเดียว สองครั้ง สามครั้ง)

I only called her one time, maybe it was two times?
Don't think it was three times, can't be more than four times
Think we need to rewind, you text that boy sometimes
Must be more than three times
Didn't mean to two-time ya, two-time ya

ผมโทรหาเธอ(กิ๊ก)แค่ครั้งเดียว บางทีอาจจะสองครั้ง
คิดว่าไม่น่าจะสามครั้งนะ ไม่มีทางมากกว่าสี่ครั้งแน่นอน
ผมคิดว่า เราควรจะมาระลึกความหลังซะหน่อย คุณก็ใช่ย่อย โทรหาผู้ชาย(กิ๊ก) เหมือนกัน
ต้องมากกว่าสามครั้งแน่นอน
ผมไม่ได้ตั้งใจที่จะนอกใจคุณ ไม่ได้ตั้งใจที่จะหลอกลวงคุณ

(One time, oh, one time, three time, four time
Three time, four time, two time, three time)
You're textin', oh, yeah
(One time, oh, one time, three time, four time
Three time, four time, two time, three time)

(ครั้งแรก ครั้งแรก ครั้งที่สาม ครั้งที่สี่
ครั้งที่สาม ครั้งที่สี่ ครั้งที่สอง ครั้งที่สาม)
คุณกำลังส่งข้อความ ใช่
(ครั้งแรก ครั้งแรก ครั้งที่สาม ครั้งที่สี่
ครั้งที่สาม ครั้งที่สี่ ครั้งที่สอง ครั้งที่สาม)

Vocabulary

I didn’t mean to
ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะ
ที่มา: http://www.eazyclass.com/2014/01/31/i-didnt-mean-to-verb/

two-time:
deceive or be unfaithful to (a lover or spouse).
หลอกลวงหรือนอกใจคนรักหรือคู่สมรส

*หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างนี้

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้

-
-
-
-
-
-