Alessia Cara – Growing Pains แปลเพลงสากล

เพลง Growing Pains เป็นเพลงของนักร้องสาว Alessia Cara เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 14 มิถุนายน 2018 อยู่ในอัลบั้ม The Pains of Growing เนื้อหาของเพลงพูดถึงความเจ็บปวดทางจิตใจที่เราได้รับ และมันเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ จนทำให้เรานอนไม่หลับ แต่เราควรเชื่อมั่นว่า สุดท้ายแล้วทุกอย่างจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

คำแปลเพลง

You’re on your own, kid
You are

คุณเป็นตัวของตัวเอง เด็กน้อย
คุณเป็น

Make my way through the motions, I try to ignore it
But home’s looking farther the closer I get
Don’t know why I can’t see the end
Is it over yet? Hmm
A short leash and a short fuse don’t match
They tell me it ain’t that bad, now don’t you overreact
So I just hold my breath, don’t know why
I can’t see the sun when young should be fun

สร้างความสำเร็จโดยที่ไม่คิดอะไรมาก ฉันพยายามไม่สนใจมัน
แต่บ้านดูเหมือนไกลออกไปแม้ฉันจะอยู่ใกล้
ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันมองไม่เห็นตอนจบ
แล้วมันจบลงหรือยังนะ?
การไปควบคุมคนอื่นและตัวเราเองเป็นคนโกรธง่ายดูไม่เข้ากัน
พวกเขาบอกฉันว่า มันไม่ใช่สิ่งที่แย่ อย่าไปโต้ตอบรุนแรง
ดังนั้นฉันกลั้นหายใจไว้พักนึง ไม่รู้ว่าทำไม
ฉันไม่สามารถมองดูพระอาทิตย์ เมื่อตอนเป็นวัยรุ่นมันควรจะสนุกสิ

สำหรับท่อน “Make my way through the motions, I try to ignore it” Alessia Cara ได้อธิบายไว้ว่า สองสามปีที่ผ่านมา มีสิ่งดีๆ มากมายเกิดขึ้น แต่หลังจากนั้นเธอกลับรู้สึกเฉยๆ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องดีหรือไม่ดี ถ้าเป็นเรื่องที่ไม่ดี เธอจะไม่ไปทุกข์ใจกับมันมาก เพราะเธอรู้ว่า สุดท้ายแล้วความทุกข์ใจเหล่านั้นต้องผ่านพ้นไป

And I guess the bad can get better
Gotta be wrong before it’s right
Every happy phrase engraved in my mind
And I’ve always been a go-getter
There’s truth in every word I write
But still, the growing pains, growing pains
They’re keeping me up at night

และฉันคาดการณ์ว่าเรื่องแย่ๆ จะต้องดีขึ้น
มันต้องผิดพลาดก่อนที่มันจะถูกต้อง
ทุกๆ ความสุขจะถูกจารึกในความคิดของฉัน
และฉันจะต้องก้าวเดินต่อไป
ทุกคำที่ฉันเขียนไปล้วนเป็นความจริง
แต่ ความเจ็บปวดยังคงเติบโต
ความเจ็บปวดนั้นทำให้ฉันนอนไม่หลับ

Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey
And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night

Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเติบโตจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey
และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเพิ่มขึ้นจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ

Try to mend what’s left of my content incomprehension
As I take on the stress of the mess that I’ve made
Don’t know if I even care for “grown” if it’s just alone, yeah

พยายามทำความเข้าใจกับสิ่งที่ฉันยังไม่เข้าใจ
ฉันเครียดกับปัญหาที่ฉันได้สร้างขึ้น
ฉันไม่รู้เหมือนกันว่าฉันยังอยากจะเติบโต(ก้าวหน้า)มั้ย ถ้ามันทำให้ฉันต้องโดดเดี่ยว

สำหรับท่อน “Don’t know if I even care for “grown” if it’s just alone, yeah” Alessia Cara ได้อธิบายไว้ว่า ยิ่งเธอโตขึ้นมากเท่าไหร่ เธอยิ่งห่างจากคนอื่นมากเท่านั้น และเธอรู้สึกเชื่อใจคนอื่นยากขึ้น เธอคิดว่าการทีคนอื่นเข้ามาหาเธอหรือที่มาถามไถ่เธอ เพราะเป็นห่วงเธอจริงๆ หรือเพราะผลประโยชน์

And I guess the bad can get better
Gotta be wrong before it’s right
Every happy phrase engraved in my mind
I’ve always been a go-getter
There’s truth in every word I write
But still, the growing pains, growing pains
They’re keeping me up at night

และฉันคาดการณ์ว่าเรื่องแย่ๆ จะต้องดีขึ้น
มันต้องผิดพลาดก่อนที่มันจะถูกต้อง
ทุกๆ ความสุขจะถูกจารึกในความคิดของฉัน
และฉันจะต้องก้าวเดินต่อไป
ทุกคำที่ฉันเขียนไปล้วนเป็นความจริง
แต่ ความเจ็บปวดยังคงเติบโต
ความเจ็บปวดนั้นทำให้ฉันนอนไม่หลับ

Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey
And I can’t hide ’cause growing pains are keeping me up at night

Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเพิ่มขึ้นจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey, yeah
Hey, hey, hey, yeah, hey
และฉันไม่สามารถซ่อนความรู้สึกได้หรอก เพราะความเจ็บปวดของฉันมันเพิ่มขึ้นจนทำให้ฉันนอนไม่หลับ

Starting to look like Ms. Know-it-all
Can’t take her own advice
Can’t find pieces of my peace of mind
I cry more than I want to admit
But I can’t lie to myself, to anyone
‘Cause phoning it in isn’t any fun
Can’t run back to my youth the way I want to
The days my brother was quicker to fool
AM radio, not much to do
Used monsters as an excuse to lie awake
Now the monsters are the ones that I have to face
No band-aids for the growing pains

ตอนนี้ฉันเหมือนกับ นางสาวรู้ทุกอย่าง
แต่ไม่สามารถเอาคำแนะนำของตัวเองมาใช้ได้
ไม่สามารถหาชิ้นส่วนความสงบสุขในจิตใจได้เลย
ฉันร้องไห้มากกว่าที่ฉันจะทำใจยอมรับ
แต่ฉันไม่สามารถโกหกตัวเอง หรือโกหกคนอื่นได้
เพราะการที่ประสิทธิภาพมันแย่ลง มันไม่ใช่เรื่องสนุกนะ
ฉันไม่สามารถกลับไปเป็นเด็กอย่างที่ฉันต้องการได้อีกแล้ว
ในวันที่น้องชายของฉันโง่ (ออกแนวไร้เดียงสา)
วันที่ฉันและครอบครัวไม่มีอะไรให้ทำ นอกจากฟังวิทยุ
ใช้ปีศาจมาแก้ตัวเมื่ออยากจะโกหก
และตอนนี้ปีศาจตัวนั้นก็เป็นสิ่งเดียวที่ฉันต้องเผชิญ
ความเจ็บปวดที่เพิ่มขึ้นไม่สามารถหยุดได้

สำหรับท่อน “Starting to look like Ms. Know-it-all Can’t take her own advice” Alessia Cara ได้อธิบายไว้ว่า เธอรู้สึกว่าตัวเธอเองเหมือนคนที่รู้ทุกอย่าง เพลวของเธอสร้างแรงบันดาลใจให้กับใครหลายคน ทำให้พวกเขาหันมารักตัวเอง แต่เธอเองกลับไม่สามารถทำได้แบบที่เธอพูดไว้ ในบางวันเธอตื่นมาพร้อมกับความรู้สึกเกลียดตัวเอง เธอบอกว่าที่เธอพูดกับแฟนคลับไม่ใช่คำโกหก แต่มันคือสิ่งที่เธออยากจะรู้สึกจริงๆ

Hey, hey, hey yeah, hey yeah (oh yeah)
Hey, hey, hey yeah, hey yeah
Hey, hey, hey yeah, hey yeah (no, no)
Hey (no band-aids for the growing pains)

Hey, hey, hey yeah, hey yeah (oh yeah)
Hey, hey, hey yeah, hey yeah
Hey, hey, hey yeah, hey yeah (no, no)
Hey (ความเจ็บปวดที่เพิ่มขึ้นไม่สามารถหยุดได้)

Vocabularies

make your way:
to be successful and make progress in your life and work:
ทำให้สำเร็จหรือสร้างความก้าวหน้าในชีวิตและงาน

short fuse
If you say that someone has a short fuse or is on a short fuse you mean that they are quick to react angrily when something goes wrong.
ใช้พูดถึงคนที่โกรธง่าย
ที่มา: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/on-a-short-fuse-have-a-short-fuse

mend – ซ่อม แก้ไข

engraved – แกะสลัก, จำรึก

*หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ

ถ้าคุณชอบอย่าลืมแชร์และไลค์ เพจ Facebook เพื่ออัพเดทเพลงใหม่หรือขอเพลงที่คุณอยากให้แปล :)

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้