Nick Jonas – Find You แปลเพลงสากล

Find You เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอเมริกัน Nick Jonas เพลงได้ถูกเปิดตัวใน 14 กันยายน 2017 ผ่านทางค่ายเพลง Island Records และ Safehouse Records เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มสตูดิโอที่ 4 ของเขา เพลงได้ถูกเขียนโดย Nick Jonas, Jakob Hazell, Svante Halldin และ Simon Wilcox ในขณะที่การผลิตควบคุมโดย Jack & Coke ในเนื้อเพลงนั้นเล่าเกี่ยวกับเขาการตามหาคนรักของเขาหลังจากที่เธอหนีไปจาหเขา ถึงแม้ว่าทั้งสองยังคงรักกันอยู่ แต่เธอก็ยังคงสร้างปัญหาให้เขาหนักใจอยู่เรื่อย วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

I look for you in the center of the sun
I took a pill but it didn’t help me numb
I see your face even when my eyes are shut
But I never really know just where to find you
I taste the words that keep falling out your mouth
You got a logic I’ll never figure out
If I could hold you then I’d never put you down
But I never really know just where to find you

ฉันมองหาคุณอยู่กลางดวงอาทิตย์
ฉันกินยา แต่มันไม่ได้ช่วยให้ฉันมึนงง
ฉันเห็นใบหน้าของคุณ แม้ว่าตาของฉันจะหลับอยู่
แต่ฉันแค่ไม่รู้จริงๆ ว่าจะหาคุณได้ที่ไหน
ฉันติดใจในคำพูดที่ออกมาจากปากของคุณ
คุณมีความคิดที่ฉันไม่สามารถตามคุณได้ทัน
ถ้าฉันได้กอดคุณ ฉันจะไม่ปล่อยคุณแน่นอน
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน

Where to find you
Where to find you
But I never really know just where to find you
Try, try, try, but I
Try, try, try, but I, but I
Try, try, try, but I
But I never really know just where to find you

ต้องไปตามหาคุณที่ไหน
ต้องไปตามหาคุณที่ไหน
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน แต่ฉัน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน

You think you know how to get under my skin
It’s good for now but it’s never permanent
Knock on the door but there’s no one listening
And I never really know just where to find you
You live for love but you never really tried
You say it’s not but it’s always on your mind
Keep chasing gold but you lose a silver line
But I never really know just where to find you

คุณคิดว่าคุณรู้ว่าจะทำให้ฉันโมโหยังไง
มันดีแค่ในตอนนี้ แต่มันไม่ได้ดีตลอดไป
ฉันเคาะประตูแต่ไม่มีใครได้ยินเลย
และฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน
คุณอยู่เพื่อความรัก แต่คุณไม่เคยพยายามเลย
คุณบอกว่าไม่เคย แต่มันอยู่ในความคิดของคุณเสมอ
คุณกำลังตามหาทองคำ แต่คุณสูญเสียโอกาสเงินของคุณไป
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน

Where to find you
Where to find you
But I never really know just where to find you
Try, try, try, but I
Try, try, try, but I, but I
Try, try, try, but I
But I never really know just where to find you

ต้องไปตามหาคุณที่ไหน
ต้องไปตามหาคุณที่ไหน
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน แต่ฉัน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน

Maybe I’m chasing a feeling
Maybe I don’t even need it, but
Maybe you’re looking for me tonight, tonight

บางทีฉันอาจจะกำลังไล่ล่าความรู้สึกอยู่
บางทีฉันอาจจะไม่ต้องการมัน แต่
บางทีคุณอาจจะกำลังตามหาฉันในคืนนี้ ในคืนนี้

I look for you in the center of the sun
I took a pill but it didn’t help me numb
I see your face even when my eyes are shut
But I never really know just where to find you

ฉันมองหาคุณอยู่กลางดวงอาทิตย์
ฉันดมยาแต่มันไม่ได้ช่วยให้ฉันมึนงง
ฉันเห็นใบหน้าของคุณแม้ว่าตาของฉันจะหลับลง
แต่ฉันแค่ไม่รู้จริงๆ ว่าจะหาคุณได้ที่ไหน

Where to find you
Where to find you
But I never really know just where to find you
Try, try, try, but I
Try, try, try, but I, but I
Try, try, try, but I
But I never really know just where to find you

ต้องไปตามหาคุณที่ไหน
ต้องไปตามหาคุณที่ไหน
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน แต่ฉัน
พยายาม พยายาม พยายาม แต่ฉัน
แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะต้องไปตามหาคุณที่ไหน

Vocabulary

Under someone skin:
หมายถึง ยั่วยวน ทำให้โกรธ หรือทำให้ใครบางคนโมโห หรืออีกความหมายหนึ่ง ครอบงำความรู้สึกหรือทำร้ายความรู้สึก
https://www.dictionary.com/browse/get-under-someone-s-skin

Silver lining:
หมายถึง ใช้บอกกับใครบางคนเกี่ยวกับด้านดีของปัญหาที่เขาเผชิญอยู่
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Silver%20lining

ถ้าคุณชอบอย่าลืมแชร์และไลค์ เพจ Facebook เพื่ออัพเดทเพลงใหม่หรือขอเพลงที่คุณอยากให้แปล :)

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้