Galantis – Firebird แปลเพลงสากล

Firebird เป็นเพลงของคู่หูนักดนตรีอิเล็กทรอนิคชาวสวีเดน Galantis เพลงได้เปิดตัวใน 4 มิถุนายน 2015 เป็นซิงเกิลที่สิบจากการเปิดตัวอัลบั้มสตูดิโอของพวกเขา Pharmacy (2015) เพลงได้ถูกเขียนโดย Henrik Jonback, Jimmy Koitzsch, Martina Sorbara และ Galantis ในเนื้อเพลงนั้นเป็นการพูดเกี่ยวกับรถยนต์ Firebird ซึ่งเป็นรถที่สามารถปรับหลังคาลงได้ เขาเล่าเกี่ยวกับความรู้สึกดีๆ ที่ได้นอนดูดวงดาวและฟังเสียงของรถไปด้วย พร้อมกับขับรถและโบกมือไปในสายลม คุณอยากมีช่วงเวลาแบบนั้นบ้างไหม วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

We started at the cinema
T-roof dancing, hands in the wind
Rizlas, rolling up a cigarette
The boys are calling shotgun again!

เราเริ่มขับจากโรงภาพยนตร์
เต้นรำบนหลังคารถ และโบกมือในสายลม
ริซเลสกำลังม้วนบุหรี่
เด็กชายกำลังนั่งข้างเบาะคนขับ

Hot-blooded like a harlequin
Our heroine is trembling
Shake-shaking like a tambourine
Colors running into our skin!

เลือดร้อนเหมือนกับตัวตลก
นางเอกของเรากำลังสั่นไหว (เสียงเครื่องยนต์ของรถ)
สั่น-สั่นคลอนเหมือนกลอง
สีกำลังซึมซับเข้าสู่ผิวหนังของเรา

Under the stars awaken to the sound of a firebird
Under the sky, half-naked, oooh oh oh oh
Under the stars awaken to the sound of a firebird
Under the sky, half-naked, oooh oh oh oh
Oooh oh oh oh
Oooh oh oh oh

ภายใต้แสงดาว เราตื่นขึ้นมาฟังเสียงของ Firebird
ภายใต้ท้องฟ้า เราครึ่งเปลือยกาย โอ้ โอ้
ภายใต้แสงดาว เราตื่นขึ้นมาฟังเสียงของ Firebird
ภายใต้ท้องฟ้า เราครึ่งเปลือยกาย โอ้ โอ้
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

Oooh oh oh oh
Oooh oh oh oh

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

And all the stars are awaken
To the sound of the firebird
Under the sky half naked
Oh oh, oh oh oh

และดวงดาวทุกดวงก็ตื่นขึ้น
เพื่อฟังเสียงของ Firebird
ภายใต้ท้องฟ้า เราครึ่งเปลือยกาย
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

We started at the cinema
T-Roof dancing hands in the wind
Rizlas, rollin up a cigarette
The boys are calling shotgun again
Hot blooded like a harlequin
Our heroine is tremblin
Shake shaking like a tambourine
Colors runnin into our skin

เราเริ่มขับจากโรงภาพยนตร์
เต้นรำบนหลังคารถ และโบกมือในสายลม
ริซเลสกำลังม้วนบุหรี่
เด็กชายกำลังนั่งข้างเบาะคนขับ
เลือดร้อนเหมือนกับตัวตลก
นางเอกของเรากำลังสั่นไหว
สั่น-สั่นคลอนเหมือนกลอง
สีกำลังซึมซับเข้าสู่ผิวหนังของเรา

Oh oh, oh oh oh Oh oh, oh oh oh

โอ้ โอ้, โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้, โอ้ โอ้ โอ้

Under the stars awaken
To the sound of a firebird
Under the sky, half-naked, oooh oh oh oh

ภายใต้แสงดาว
เราตื่นขึ้นมาฟังเสียงของ Firebird
ภายใต้ท้องฟ้า เราครึ่งเปลือยกายโอ้ โอ้

Vocabulary

Call shotgun:
If you call shotgun, you get the privilege to sit in the passenger seat in front, next to the driver.
ได้รับสิทธิ์ในการนั่งข้างคนขับ
ที่มา: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=call%20shotgun

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้

-
-
-
-
-
-