BLACKPINK – Sure Thing (Cover) แปลเพลงสากล

เพลง Sure Thing ที่แปลในวันนี้เป็นเว่อร์ชั่น Cover ของวงเกิร์ลกรุ๊ปเกาหลีอย่าง BLACKPINK ต้นฉบับเป็นของ Miguel สำหรับเว่อร์ชั่นนี้เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 13 สิงหาคม 2017 เนื้อเพลงเป็นการเปรียบเทียบคนรักและเรา เป็นเหมือนสิ่งของที่ต้องอยู่คู่กัน ไม่มีทางจากกันไปไหน และต่อให้ท้องฟ้าจะมืดมิด พระอาทิตย์จะไม่ส่องแสง แต่ฉันยังคงเชื่อมั่นในความรักของเรา วันนี้มาแปลเพลงนี้กันค่ะ

คำแปลเพลง

Love You Like a Brother
Treat you like a friend
Respect you like a lover, oh oh oh

รักคุณเหมือนพี่ชาย
ดูแลคุณเหมือนเพื่อน
และเคารพคุณเหมือนคนรัก

You could bet that, never gotta sweat that
You could bet that, never gotta sweat that
You could bet that, never gotta sweat that, that, that

คุณเดิมพันได้นะ คุณจะไม่มีทางลำบากแน่นอน
คุณเดิมพันได้นะ คุณจะไม่มีทางลำบากแน่นอน
คุณเดิมพันได้นะ คุณจะไม่มีทางลำบากแน่นอน

If you’d be the cash, I’ll be the rubber band
You be the match, I’mma be the fuse, boom!
Painter baby you could be the muse
I’m the reporter, baby you could be the news
Cause your the cigarette and I’m the smoker
We raise a bet, cause you’re tha joker
Truth told, you are the chalk and I could be the blackboard
And you can be the talk and I could be the walk

ถ้าคุณคือเงินสด ฉันจะเป็นหนังยางที่ใช้รัดเงิน
คุณเป็นไม้ขีดไฟ ฉันจะเป็นสายชนวนให้คุณจุดระเบิด บูม!
วาดภาพจิตกร ที่รัก คุณสามารถเป็นเทพธิดาเป็นแบบให้วาดได้เลย
ถ้าฉันเป็นนักข่าว ที่รัก คุณก็คือข่าวที่ฉันรายงาน
เพราะว่าคุณคือบุหรี่และฉันคือคนสูบ
เราได้เงินพนันมากขึ้น เพราะว่าคุณคือโจ้กเกอร์
ความจริงบอกเราว่า คุณคือชอล์ก และฉันคือกระดานดำ
และคุณสามารถเป็นคนคุย และฉันเป็นคนเดินได้

Even when the sky comes falling
Even when the sun don’t shine
I got faith in you and I
So put your pretty little hands in mine
Even when we’re down to the wire babe
Even when it’s do or die
We can do it baby simple and plain
Cause this love is a sure thing

แม้ว่าท้องฟ้าจะมืดลง
แม้ว่าพระอาทิตย์จะไม่ส่องแสง
แต่ฉันยังคงเชื่อมั่นในความรักของเรา
ดังนั้นวางมือที่สวยงามของคุณไว้กับฉัน
แม้ว่านี้อาจจะเป็นวินาทีสุดท้าย ที่รัก
ไม่ว่าจะยังมีชีวิตอยู่หรือตายจากไป
เราสามารถทำมันได้อย่างเรียบง่าย
เพราะความรักครั้งนี้มั่นคงและแน่นอน

You could bet that, never got to sweat that
You could bet that, never got to sweat that
You could bet that, never got to sweat that
You could bet that, never got to sweat that

คุณสามารถเดิมพันได้นะ คุณจะไม่มีทางลำบากแน่นอน
คุณสามารถเดิมพันได้นะ คุณจะไม่มีทางลำบากแน่นอน
คุณสามารถเดิมพันได้นะ คุณจะไม่มีทางลำบากแน่นอน
คุณสามารถเดิมพันได้นะ คุณจะไม่มีทางลำบากแน่นอน

You could be the lover I’ll be the fighter babe
If I’m the blunt, you could be the lighter babe, Fire it up!
Writer babe, you could be the quote
If I’m the lyric baby you could be the note, Record that!
Saint, I’m a sinner, prize, I’m a winner, and it’s you
What can I do to deserve that
Paper baby, I’ll be the pen
Say that I’m the one, cause you are ten
(Real and not pretend!)

คุณเป็นคนรัก ฉันจะเป็นนักสู้ ที่รัก
ถ้าฉันเป็นขี้เลื่อย คุณจะเป็นเครื่องจุดไฟ จุดไฟขึ้นมาเลย!
ถ้าเป็นนักเขียน คุณคือคำอ้างอิง
ถ้าฉันเป็นเนื้อร้อง คุณคือดนตรี อัดเพลงซะ!
ถ้าคุณนักบุญ ฉันเป็นคนบาป คุณเป็นรางวัล ฉันเป็นผู้ชนะ และมันคือคุณ
อะไรที่ฉันสามารถทำได้เพื่อควรค่าแก่การได้คุณมา
กระดาษ ที่รัก ฉันจะเป็นปากกา
พูดสิ ฉันจะเป็นเลขหนึ่ง เพราะคุณคือเลขสิบ
(นี้คือความจริงไม่ได้แกล้งทำ!)

Even when the sky comes fallin
Even when the sun don’t shine
I got faith in you and I
So put your pretty lil hands in mine
Even when we’re down to the wire babe
Even when it’s do or die
We can do it babe simple and plain
Cause this love is a sure thing

แม้ว่าท้องฟ้าจะมืดลง
แม้ว่าพระอาทิตย์จะไม่ส่องแสง
แต่ฉันยังคงเชื่อมั่นในความรักของเรา
ดังนั้นวางมือที่สวยงามของคุณไว้กับฉัน
แม้ว่านี้อาจจะเป็นวินาทีสุดท้าย ที่รัก
ไม่ว่าจะยังมีชีวิตอยู่หรือตายจากไป
เราสามารถทำมันได้ ที่รัก อย่างเรียบง่าย
เพราะความรักครั้งนี้มั่นคงและแน่นอน

Rock wit me baby
Let me hold you in my arms, talk with me baby, yeah
Rock wit me baby
Let me hold you in my arms, talk with me baby
I fall in love every single time I look into your eyes
Those eyes; they never lie
I can tell your mine it’s so hard when you’re not around
I get mad thinking how I can’t always have you around
I wanna make you spend the whole day with me boy
Play me like your toy, I’m all yours to enjoy
Hoping this moment lasts long and forever
I got no fear what so ever, you’re my one & only lover
Roll a dice I bet it twice
Don’t you think I can live a life without
You in it you can bet that
Never sweat that you know what I’m best at
Ready or not, I’m gon’ have you by tonight
I call the shots won’t you be my kryptonite

คุณทำให้ฉันประทับใจมากๆ
ขอฉันกอดคุณหน่อยนะ พูดกับฉันสิ ที่รัก
คุณทำให้ฉันประทับใจมากๆ
ขอฉันกอดคุณหน่อยนะ พูดกับฉันสิ ที่รัก
ฉันตกหลุมรักทุกครั้งที่มองเข้าไปในดวงตาของคุณ
ดวงตาคู่นั้นไม่เคยโกหกฉันเลย
ฉันสามารถบอกได้เลยว่าฉันเป็นของคุณ มันยากมากเมื่อคุณไม่ได้อยู่ใกล้ฉัน
ฉันแทบจะบ้า เอาแต่คิดว่า ทำยังไงฉันถึงไม่สามารถมีคุณอยู่ใกล้ๆ ตลอดเวลา
ฉันอยากให้คุณได้ใช้เวลากับฉันทั้งวัน
เล่นกับฉัน เหมือนฉันเป็นของเล่นของคุณ ฉันเป็นของคุณ ทำให้คุณสนุก
หวังว่าช่วงเวลานี้จะเป็นเพลงสุดท้ายของเราและตลอดไป
ฉันไม่กลัวอะไรอีกแล้ว คุณคือคนรักเพียงคนเดียวของฉัน
มาทอยลูกเต๋ากัน ฉันพนันสองเท่า
คุณคงไม่คิดหรอกใช่ไหมว่า ฉันสามารถมีชีวิตอยู่ได้
โดยไม่มีคุณ คุณเดิมพันได้นะ
จะไม่ลำบากแน่นอน เพราะคุณรู้ดีว่า ฉันเยี่ยมที่สุดในเรื่องอะไร
พร้อมหรือเปล่า คืนนี้ฉันจะมีคุณแล้วนะ
ฉันจะคอยดูแลคุณเอง เป็นคนรักของฉันเถอะนะ (ไม่อยากให้คุณเป็นคนที่ฉันไม่สามารถรักได้)

Love you like a brother
Treat you like a friend
Respect you like a lover

รักคุณเหมือนพี่ชาย
ดูแลคุณเหมือนเพื่อน
และเคารพคุณเหมือนคนรัก

Vocabulary

down to the wire:
Until the last possible second
จนถึงวินาทีสุดท้าย
ที่มา: https://idioms.thefreedictionary.com/

my Kryptonite:
Someone you want but can’t have can be called your Kryptonite.
คนที่คุณต้องการแต่ไม่สามารถครอบครองได้
ที่มา: https://www.urbandictionary.com/

call the shots
to be the person who controls or organizes a situation:
เป็นบุคคลที่คอยควบคุมจัดการสถานการณ์ต่างๆ
ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/

ถ้าคุณชอบอย่าลืมแชร์และไลค์ เพจ Facebook เพื่ออัพเดทเพลงใหม่หรือขอเพลงที่คุณอยากให้แปล :)

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้