Lily Allen – Somewhere Only We Know แปลเพลงสากล

เพลง Somewhere Only We Know ต้นฉบับจริงๆ เป็นของวง Keane แต่ที่เรานำมาแปลในวันนี้เป็นเว่อร์ชั่นที่ขับร้องโดย Lily Allen เพลงเว่อร์ชั่นนี้ถูกจัดทำเพื่อประกอบโฆษณาคริสมาตร์ของห้างสรรพสินค้า John Lewis ในประเทศอังกฤษ (John Lewis Christmas Advert) โฆษณาตัวนี้บอกเล่าถึงหมีที่ไม่เคยเห็นเทศกาลคริสมาตร์ พอได้เห็น จากอาการเหงาหงอยเศร้าซึมก็มีความสุขขึ้นมาทันที ใครอยากชมโฆษณาแบบ HD คลิกดูตรงนี้ วันนี้เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

คำแปลเพลง

I walked across an empty land
I knew the pathway like the back of my hand
I felt the earth beneath my feet
Sat by the river and it made me complete

ฉันเดินข้ามไปยังดินแดนที่ว่างเปล่า
ฉันรู้จักทางที่เดินผ่านเป็นอย่างดี
ฉันรู้สึกเหมือนว่าโลกทั้งใบอยู่ใต้เท้าของฉัน
ฉันนั่งอยู่ริมแม่น้ำ และมันช่วยเติมเต็มให้ฉันรู้สึกดี

Oh simple thing, where have you gone?
I’m getting tired and I need someone to rely on

สิ่งง่ายๆ คุณไปอยู่ไหนนะ?
ฉันรู้สึกเหนื่อยล้า และฉันอยากมีใครสักคนที่เชื่อใจได้

I came across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
Is this the place we used to love?
Is this the place that I’ve been dreaming of?

ฉันเดินผ่านต้นไม้ที่ล้มลงมา
ฉันรู้สึกว่า กิ่งไม้พวกนี้กำลังมองมาที่ฉัน
นี้ใช่สถานที่ที่เราเคยรักกันรึเปล่า?
นี้เป็นสถานที่ที่ฉันเคยฝันถึงมาตลอดใช่ไหม?

Oh simple thing, where have you gone?
I’m getting old and I need something to rely on

โอ้ สิ่งง่ายๆ คุณหายไปไหน?
ฉันอายุเยอะขึ้นเรื่อยๆ และฉันต้องการบางสิ่งไว้พักพิง

And if you have a minute why don’t we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don’t we go
Somewhere only we know
Somewhere only we know

และถ้าคุณมีเวลาสักนาที ทำไมเราถึงไม่ไป
พูดคุยกันเกี่ยวกับ สถานที่ที่มีแค่เราสองคนรู้?
มันสามารถเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
ดังนั้นทำไมเราถึงไม่เดินทางไป
สถานที่ที่มีแค่เรารู้
สถานที่ที่มีแค่เราสองคนเท่านั้นที่รู้จัก

Oh simple thing, where have you gone?
I’m getting old and I need someone to rely on
So tell me when you’re gonna let me in
I’m getting tired and I need somewhere to begin

โอ้ สิ่งง่ายๆ คุณหายไปไหน?
ฉันอายุเยอะขึ้นเรื่อยๆ และฉันต้องการคนฉันไว้ใจได้
ดังนั้นบอกกับฉันที เมื่อไหร่ที่คุณจะเปิดใจให้ฉัน
ฉันเหนื่อนล้าและฉันต้องการสักที่ ที่ให้เราได้เริ่มต้นด้วยกัน

So if you have a minute why don’t we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don’t we go
Somewhere only we know
Somewhere only we know

และถ้าคุณมีเวลาสักนาที ทำไมเราถึงไม่ไป
พูดคุยกันเกี่ยวกับ สถานที่ที่มีแค่เราสองคนรู้?
มันสามารถเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
ดังนั้นทำไมเราถึงไม่เดินทางไป
สถานที่ที่มีแค่เรารู้
สถานที่ที่มีแค่เราสองคนเท่านั้นที่รู้จัก

Vocabulary

know sth like the back of your hand
to have very good and detailed knowledge of something
รู้จักสิ่งนั้นเป็นอย่างดี
ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/

ถ้าคุณชอบอย่าลืมแชร์และไลค์ เพจ Facebook เพื่ออัพเดทเพลงใหม่หรือขอเพลงที่คุณอยากให้แปล :)

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้