แปลเพลง Those Nights – Bastille

Those Nights เป็นเพลงของวงดนตรีป๊อปอินดี้อังกฤษ Bastille เพลงได้เปิดตัวใน 4 มิถุนายน 2019 เป็นซิงเกิลที่สี่จากอัลบั้มสตูดิโอที่สามของพวกเขา Doom Days (2019) เพลงได้ถูกเขียนโดย Dan Smith ผู้ที่ควบคุมการผลิตร่วมกับ Mark Crew ในเนื้อเพลงนั้น Dan ได้เล่าถึงเรื่องราวของการพบกันกับผู้หญิงคนหนึ่งหลังจากที่เขาได้ตื่นขึ้นมาในงานปาร์ตี้ในตอนเช้า และเขาหวังว่าเขาจะได้รู้จักเธอมากขึ้นและเพื่อสานสัมพันธ์ต่อไป วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

I can feel your eyes in the back of my head
Burning, burning, burning
Floating through the room as the hairs on my arms are
Rising, rising, rising
I’m chemically drawn closer to you
Eyes wide, eyes wide open
Will you be my future or just an escape?
Love me, love me, love me

ฉันสัมผัสได้ถึงสายตาของคุณที่ด้านหลังของฉัน
มันกำลังลุกเป็นไฟ ลุกเป็นไฟ ลุกเป็นไฟ
ลอยไปลอยมาภายในห้องในขณะที่ขนบนแขนของฉันก็
ลุกขึ้น ลุกขึ้น ลุกขึ้น
มันเหมือนมีอะไรดึงฉันเข้าไปหาคุณ
ดวงตาที่เบิกกว้าง ดวงตาที่เบิกกว้าง
คุณจะเป็นอนาคตของฉันหรือจะหนีฉันไป?
รักฉันสิ รักฉันสิ รักฉันสิ

You’ll never get to Heaven on a night like this

คุณจะไม่สามารถไปสวรรค์ได้ในคืนเช่นนี้

Those nights when your friends are gone
When you’re holding on for someone to leave with
Those nights when you crave someone
To be there at dawn, to wake with, ’cause aren’t we all just
Looking for a little bit of hope these days?
Looking for somebody you can wake up with?
Looking for a little bit of hope these days?
We are, we are

ในคืนเหล่านั้นเมื่อเพื่อนของคุณจากไป
เมื่อคุณกำลังรอให้ใครบางคนไปกับคุณ
ในคืนนั้นเมื่อคุณกระหายใครสักคน (อยากมี sex ด้วย)
อยู่ที่นั่นด้วยกันในตอนเช้า ตื่นขึ้นมาด้วยกัน เพราะไม่ใช่ว่าตอนนี้เรา
กำลังมองหาความหวังอันน้อยนิดอยู่ทุกวันไม่ใช่เหรอ
กำลังมองหาใครบางคนที่จะตื่นขึ้นมาด้วยกันไม่ใช่เหรอ
กำลังมองหาความหวังอันน้อยนิดอยู่ทุกวันไม่ใช่เหรอ
เรากำลัง เรากำลัง

Pulling at my t-shirt, your hands everywhere
Rising, rising, rising
As you trip and fall, dragging me up the stairs
What’s your, what’s your name, now?

มือของคุณเต็มไปหมดกำลังดึงที่คอเสื้อของฉัน
แล้วก็ยกขึ้น ยกขึ้น ยกขึ้น
ในขณะที่คุณเดินทางเหลว คุณลากฉันขึ้นไปบันได
คุณชื่ออะไร ตอนนี้คุณชื่ออะไรกันแน่

You try to get to Heaven on a night like this
But you, you never get to Heaven on a night like this

คุณพยายามที่จะขึ้นสวรรค์ในคืนเช่นนี้
แต่คุณ คุณจะไม่ได้ขึ้นสวรรค์ในคืนเช่นนี้หรอก

Those nights when your friends are gone
When you’re holding on for someone to leave with
Those nights when you crave someone
To be there at dawn, to wake with, ’cause aren’t we all just
Looking for a little bit of hope these days?
Looking for somebody you can wake up with?
Looking for a little bit of hope these days?
We are, we are

ในคืนเหล่านั้นเมื่อเพื่อนของคุณจากไป
เมื่อคุณกำลังรอให้ใครบางคนไปกับคุณ
ในคืนนั้นเมื่อคุณกระหายใครสักคน
อยู่ที่นั่นด้วยกันในตอนเช้า ตื่นขึ้นมาด้วยกัน เพราะไม่ใช่ว่าตอนนี้เรา
กำลังมองหาความหวังอันน้อยนิดอยู่ทุกวันไม่ใช่เหรอ
กำลังมองหาใครบางคนที่จะตื่นขึ้นมาด้วยกันไม่ใช่เหรอ
กำลังมองหาความหวังอันน้อยนิดอยู่ทุกวันไม่ใช่เหรอ
เราคือ เราคือ

The lights, the lights, the lights
They cut a path across the room
The lights, the lights, the lights
A blinding look from me to you
And I’ll be your rabbit in the headlights
We’ll never get to Heaven
I’ll be your rabbit in the headlights
We’ll never get to Heaven

แสงสว่าง แสงสว่าง แสงสว่าง
มันตัดผ่านเข้ามาในห้อง
แสงสว่าง แสงสว่าง แสงสว่าง
ผ้าม่านได้มองจากฉันไปยังคุณ
และฉันจะเป็นกระต่ายที่ไฟหน้ารถของคุณ
เราจะไม่ได้ไปสวรรค์
ฉันจะเป็นกระต่ายในไฟหน้าของคุณ
เราจะไม่ได้ไปสวรรค์

Those nights when your friends are gone
When you’re holding on for someone to leave with
Those nights when you crave someone
To be there at dawn, to wake with, ’cause aren’t we all just
Looking for a little bit of hope these days?
Looking for somebody you can wake up with?
Looking for a little bit of hope these days?
We are, we are

ในคืนเหล่านั้นเมื่อเพื่อนของคุณจากไป
เมื่อคุณกำลังรอให้ใครบางคนไปกับคุณ
ในคืนนั้นเมื่อคุณกระหายใครสักคน
อยู่ที่นั่นด้วยกันในตอนเช้า ตื่นขึ้นมาด้วยกัน เพราะไม่ใช่ว่าตอนนี้เรา
กำลังมองหาความหวังอันน้อยนิดอยู่ทุกวันไม่ใช่เหรอ
กำลังมองหาใครบางคนที่จะตื่นขึ้นมาด้วยกันไม่ใช่เหรอ
กำลังมองหาความหวังอันน้อยนิดอยู่ทุกวันไม่ใช่เหรอ
เราคือ เราคือ

Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Yeah, yeah
From my brain

โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้ โอ้
ใช่แล้ว ใช่แล้ว
จากความคิดของฉัน

ถ้าคุณชอบอย่าลืมแชร์และไลค์ เพจ Facebook เพื่ออัพเดทเพลงใหม่หรือขอเพลงที่คุณอยากให้แปล :)

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้