แปลเพลง If We Have Each Other – Alec Benjamin

คำแปลเพลง

She was 19 with a baby on the way
On the East-side of the city, she was working every day
Cleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
She was clinging to the feeling that her luck was gonna change
And, ‘cross town she would take the bus at night
To a one bedroom apartment, and when she’d turn on the light
She would sit down at the table, tell herself that it’s alright
She was waiting on the day she hoped her baby would arrive
She’d never be alone
Have someone to hold
And when nights were cold
She’d say

เธออายุเพียง 19 กับลูกน้อยที่กำลังจะคลอด
ทางทิศตะวันออกของเมือง เธอทำงานทุกวัน
ทำความสะอาดจานในตอนเย็น เธอหลับแทบไม่ได้สติเลย
เธอเคยยึดมั่นกับควมรู้สึกที่ว่าจะพบกับความโชคดีในสักวัน
และเพื่อเดินทางข้ามเมือง เธอจะต้องขึ้นรถบัสในตอนกลางคืน
ไปยังห้องนอนที่อีกอพาร์ทเมนต์หนึ่ง และเมื่อเธอเปิดไฟ
เธอจะนั่งลงที่โต๊ะ คอยบอกตัวเองว่ามันโอเค
เธอได้รอคอยวันที่ลูกน้อยของเธอจะลืมตาดูโลก
เธอจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป
เธอจะมีคนที่จะได้กอด
และเมื่อคืนที่อากาศหนาวเย็น
เธอจะพูดว่า

The world’s not perfect, but it’s not that bad
If we got each other, and that’s all we have
I will be your mother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you
When the world’s not perfect
When the world’s not kind
If we have each other then we’ll both be fine
I will be your mother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you

โลกนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบหรอกนะ แต่มันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้น
ถ้าเรามีซึ่งกันและกัน และนั่นคือทั้งหมดที่เรามี
ฉันจะเป็นแม่ของคุณ และจะจับมือคุณไว้
คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
เมื่อโลกนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบ
เมื่อโลกนี้ไม่มีความเมตตา
ถ้าเรามีซึ่งกันและกัน เราจะต้องโอเค
ฉันจะเป็นแม่ของคุณ และจะจับมือคุณไว้
คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

They were 90 and were living out their days
On the West-side of the city next to where they got engaged
They had pictures on the walls of all the memories that they’d made
And though life was never easy, they were thankful that they stayed
With each other, and though some times were hard
Even when she made him angry he would never break her heart
No, they didn’t have the money to afford a fancy car
But they never had to travel ’cause they’d never be apart
Even at the end
Their love was stronger than
The day that they first met
They’d say

พวกเขาอายุ 90 แล้ว และใช้เวลากับวันของพวกเขา
ทางทิศตะวันตกของเมือง ถัดจากที่ที่พวกเขาหมั้นกัน
พวกเขามีรูปภาพของความทรงจำทั้งหมดบนกำแพง
และแม้ว่าชีวิตจะไม่ง่ายเลย พวกเขาขอบคุณที่พวกเขายังอยู่
ด้วยกัน และแม้ว่าบางครั้งจะเป็นเวลายากลำบาก
แม้ในตอนที่เธอทำให้เขาโกรธ เขาจะไม่มีวันทำลายหัวใจของเธอ
พวกเขาไม่มีเงินพอที่จะซื้อรถแฟนซี
แต่พวกเขาไม่เคยต้องเดินทาง เพราะพวกเขาจะไม่แยกกัน
และแม้ว่าในตอนท้าย
ความรักของพวกเขาจะแข็งแกร่งกว่า
วันที่พวกเขาพบกันครั้งแรก
พวกเขาจะพูดว่า

The world’s not perfect, but it’s not that bad
If we got each other, and that’s all we have
I will be your lover, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you
When the world’s not perfect
When the world’s not kind
If we have each other then we’ll both be fine
I will be your lover, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you

โลกนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบหรอกนะ แต่มันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้น
ถ้าเรามีซึ่งกันและกัน และนั่นคือทั้งหมดที่เรามี
ฉันจะเป็นคนรักของคุณ และจะจับมือคุณไว้
คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
เมื่อโลกนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบ
เมื่อโลกนี้ไม่มีความเมตตา
ถ้าเรามีซึ่งกันและกัน เราจะต้องโอเค
ฉันจะเป็นคนรักของคุณ และจะจับมือคุณไว้
คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

You should know I’ll be there for you

คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

I’m 23, and my folks are getting old
I know they don’t have forever and I’m scared to be alone
So I’m thankful for my sister, even though sometimes we fight
When high school wasn’t easy, she’s the reason I survived
I know she’d never leave me and I hate to see her cry
So I wrote this verse to tell her that I’m always by her side
I wrote this verse to tell her that I’m always by her side
I wrote this verse to tell her that

ฉันอายุ 23 และพ่อแม่ของฉันก็เริ่มแก่แล้ว
ฉันรู้ว่าพวกเขาไม่ได้อยู่ตลอดไป และฉันกลัวที่จะต้องโดดเดี่ยว
ดังนั้นฉันจึงอยากขอบคุณน้องสาวของฉัน แม้ว่าในบางครั้งเราจะทะเลาะกัน
เมื่อโรงเรียนมัธยมไม่ใช่เรื่องง่าย เธอคือเหตุผลที่ฉันรอดชีวิตมาได้
ฉันรู้ว่าเธอจะไม่ทิ้งฉัน และฉันไม่ชอบที่จะเห็นเธอร้องไห้
ดังนั้นฉันจึงเขียนกลอนนี้เพื่อบอกเธอว่าฉันจะอยู่ข้างเธอเสมอ
ดังนั้นฉันจึงเขียนกลอนนี้เพื่อบอกเธอว่าฉันจะอยู่ข้างเธอเสมอ
ดังนั้นฉันจึงเขียนกลอนนี้เพื่อบอกเธอว่า

The world’s not perfect, but it’s not that bad
If we got each other, and that’s all we have
I will be your brother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you
When the world’s not perfect
When the world’s not kind
If we have each other then we’ll both be fine
I will be your brother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you

โลกนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบหรอกนะ แต่มันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้น
ถ้าเรามีซึ่งกันและกัน และนั่นคือทั้งหมดที่เรามี
ฉันจะเป็นพี่ชายของคุณ และจะจับมือคุณไว้
คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
เมื่อโลกนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบ
เมื่อโลกนี้ไม่มีความเมตตา
ถ้าเรามีซึ่งกันและกัน เราจะต้องโอเค
ฉันจะเป็นน้องชายของคุณ และจะจับมือคุณไว้
คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

You should know I’ll be there for you

คุณควรรู้ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

ถ้าคุณชอบอย่าลืมแชร์และไลค์ เพจ Facebook เพื่ออัพเดทเพลงใหม่หรือขอเพลงที่คุณอยากให้แปล :)

คุณรู้สึกอย่างไรกับเพลงนี้